some interesting naming conventions in evangelion:
- asuka calls rei ‘yuutousei’, not ‘wondergirl’, which can be loosely translated as ‘honor student’
- shinji refers to asuka as simply ‘asuka’, but calls rei ‘ayanami’. likewise, rei refers to shinji as ‘ikari-kun’, adding the proper honorific at the end
- asuka calls misato ‘misato’ without honorifics. a child referring to an adult without honorifics is considered extremely impolite in japan - for point of comparison, shinji first calls misato ‘katsuragi-san’ and later eases into ‘misato-san’. before you say it’s because she’s german, asuka is steadfast in calling kaji ‘kaji-san’ (she even refers to him as ‘kaji-senpai’ on one occasion)
- misato usually calls shinji ‘shinji-kun’, but sometimes she’ll jokingly refer to him as ‘shin-chan’ - a petname typically reserved for toddlers. imagine toji getting called ‘to-chan’ and you’ll get an idea of how cheeky this is on misato’s part
- on a similar note, the petnames ritsuko and kaji reserve for each other are especially hilarious. ritsuko refers to kaji as ‘ryo-chan’ and kaji refers to ritsuko as ‘rit-chan’ (consequently, ritsuko is the only character in nge who calls kaji by his first name, which is ryoji). ‘rit-chan’ and ‘ryo-chan’ are weirdly infantilizing/overly-affectionate; they only do this within the earshot of misato with the obvious purpose of annoying the shit out of her
- gendo still refers to fuyutsuki as ‘fuyutsuki-sensei’ (’professor fuyutsuki’); everyone else calls him ‘vice commander fuyutsuki’. old habits die hard
- misato and kaji refer to each other on an entirely last-name basis; misato calls kaji ‘kaji-kun’ and kaji calls misato ‘katsuragi’
- there are many different ways to refer to your father in japanese, but shinji refers to gendo as ‘otousan’. typically, children will use ‘otousan’ when speaking to their father and ‘chi-chi’ when speaking of their father, but shinji makes no such distinction, which says something about the emotional distance there. (interestingly, misato flip-flops between ‘otousan’ and ‘chi-chi’ when speaking of her own father. when does she use otousan? when she’s talking to kaji about her father)
- rei never once calls asuka by her name. the name ‘asuka’ never leaves rei’s mouth once. rei refers to asuka as ‘the pilot of unit-02‘ or simply ‘anta’ (‘you’) when speaking directly to her
1954
Monday
nonevahed liked this
7r7d7 liked this
tardis-and-bow-ties liked this
firebatvillain reblogged this from official-kircheis
firebatvillain liked this
rendakuenthusiast liked this
official-kircheis reblogged this from yebisu
official-kircheis liked this
samsquach6969 liked this yebisu reblogged this from yebisu
gothmaoist reblogged this from qmisato taylor-maximus reblogged this from last-arcanum
taylor-maximus liked this
xhireniol reblogged this from qmisato
xhireniol liked this
last-arcanum reblogged this from qmisato
chaitae-study liked this
phtqm liked this
fatnero liked this masaomi-kidass liked this
youngwolfone liked this
akai-moon liked this
dickmaster420 liked this
cheerssweetiedarling liked this
thegearspinner liked this
uozlulu liked this
vesicapieces reblogged this from qmisato
vesicapieces liked this
idreim reblogged this from qmisato
holding-my-silence liked this
billiejoecumberbatch reblogged this from qmisato
piyotm liked this
officialjeannedarc liked this
sleepy-jay liked this mk23sigma liked this
fuundead liked this
halcy0n reblogged this from nickerino
halcy0n liked this
nickerino reblogged this from qmisato
m4-h0 liked this
m4xks liked this
mothbabybug liked this
busterclown liked this
sakuradryads liked this
orccie-dp liked this
scenikeight liked this
qmisato posted this
- Show more notes

